일본에서는 신형 코로나 바이러스 감염 방지를 위하여 약 3년동안 학교에서도 마스크 착용이 권장되어 왔습니다. 수업중에는 마스크 착용을 하고 급식시간에도 침묵 식사가 권장되어 친구들과 즐겁게 이야기하면서 식사를 할 수 없었습니다. 그러나 일본 정부는 3월 13일부터 실내·외를 불문하고마스크 착용은 개인의 판단에 맡긴다는 방침을 발표하였습니다. 하지만 의료기관에 진찰하는 경우나 고령자를 만날 때, 혼잡한 전차와 버스를 탈 때, 등은 마스크 착용이 권장됩니다. 이에 대하여 사람에 따라 여러 의견이 있는 것 같습니다. 빨리 마스크를 벗고 싶은 사람도 많이 있고 일상적으로 마스크 착용하는 것에 익숙해져 있기 때문에 마스크를 벗는 것이 부끄럽다고 생각하는 사람도 있는 것 같습니다.
<회화>
ソ ラ:そつぎょうしきは マスクしないんだね 。
소 라: 소쯔교-시끼와 마스꾸시나인다네.
ゆ い:ひさしぶりに かおを みる ともだちも いるよ。
유 이: 히사시부리니 카오오 미루 토모다찌모 이루요.
さとる:でも びょういんに いくときは マスクを するんだよ。
사토루: 데모 뵤-인니 이꾸또끼와 마스꾸오 스룬다요.
「단어」
そつぎょうしき 소쯔교-시끼: 졸업식
マスク 마스꾸: 마스크
ひさしぶり 히사시부리: 오래간만
かお 카오: 얼굴
びょういん 뵤-인: 병원
(한국어)
소 라:졸업식은 마스크 안 하는거지.
유 이:오래간만에 얼굴을 보는 친구도 있어.
사토루:그래도 병원에 갈 때는 마스크를 하는거야.
사이토아케미(한림대명예교수)